miércoles, 15 de enero de 2020

El poema: introducción general

Edición de Alfonso de la Comedia de Aragón
Dante comenzó la composición de la Comedia durante el exilio, probablemente alrededor de 1307 (hoy la hipótesis de que escribiría las primeras siete canciones de la Infierno cuando todavía estaba en Florencia). La cronología de la obra es incierta, pero se cree que el Infierno alrededor de 1308, el Purgatorio alrededor de 1313, mientras que el Paraíso se completaría unos meses antes de su muerte, en 1321. 

El título original es Comedia o más bien Comedia, según la definición del propio Dante; Adjetivo Divina fue añadido por Boccaccio en el Dante's Laude Treat (mediados del siglo XIV) y apareció por primera vez en una edición de 1555 editada por Ludwig Dolce.

Es un poema didáctico alegórico, escrito en decasillabi y en la tercera rima. Relata el viaje de Dante a través de los tres reinos del Inframundo, dirigido primero por el poeta Virgilio (que lo guía a través del Infierno y el Purgatorio) y luego por Beatriz (que lo guía al Paraíso).

La obra tiene como objetivo, ante todo, describir la condición de las almas después de la muerte, pero también es una alegoría del camino de purificación que todo hombre debe tomar en esta vida para obtener la salvación eterna y escapar de la condenación. También es un acto de denuncia valiente y sincera contra los males de la época de Dante, especialmente contra la corrupción eclesiástica y los abusos del poder político, en nombre de la justicia. Para obtener más información, aquí hay un breve video del canal de YouTube "La Divina Comedia en HD"

La estructura el Comedia Se divide en 3 canciones (Infierno, Purgatorio, Paraíso), cada una de las cuales se divide en canciones: el número es de 34 canciones para el Infierno (la primera es una introducción general al poema), 33 para Purgatorio Y Paraíso, por lo que 100 en total. Cada canción se compone de versos en decasillabi agrupados en trillizos de rima vinculados (con ABA, BCB, CDC...scheme), de longitud variable (de un mínimo de 115 a un máximo de 160 versos).

En total, el poema tiene 14.233 versos en decasillabi. En la obra hay algunos paralelismos, que caen en el típico gusto medieval por las simetrías: la vi canción de cada Cantica es un tema político, según un Clímax ascendente (Florencia en el Infierno, Italia en el Purgatorio, el Imperio en Paraíso). Cada canción termina con la palabra "estrellas" (y así salimos a revisar el Estrella», Inf., XXXIV, 139; "Puro y dispuesto a subir a Estrella», Purg, En., XXXIII,145; "El amor que mueve el sol y las otras estrellas" Par., XXXIII, 145) y sobre todo domina el número 3, símbolo de la Trinidad.

El viaje alegórico el Comedia es la historia de un viaje, que tiene un significado literal y otro alegórico. El significado literal es el del viaje de un hombre, Dante, que en la noche del 7 de abril (o 25 de marzo) del año 1300 se pierde en un salvaje, donde se encuentra con algunas bestias feroces y luego es rescatado por el alma del poeta Virgilio, que lo guía a través de los tres reinos del Inframundo.

Este viaje es para ilustrar al lector la condición de las almas Post mortem, como el propio Dante aclara en la Epistola XIII en Cangrande della Scala, y tiene lugar en la semana santa del año en la que el Papa Boniface VIII marcó el primer Jubileo de la Iglesia cristiana, es decir, del 8 al 14 de abril de 1300 (o del 25 al 31 de marzo, dependiendo de si el inicio del viaje coincide con el aniversario de la muerte de Cristo, 25 de marzo precisamente, o con el Viernes Santo de 1300, es decir, 8 de abril).

Pero el camino también tiene un significado alegórico, el de un camino de purificación moral y religiosa que todo hombre puede y debe realizar en esta vida para obtener la salvación eterna. A esta luz los diversos personajes del poema pueden tener un doble significado, literal (o histórico) y alegórico: Dante es, por ejemplo, el poeta florentino nacido en 1265 y autor de la Nueva vida (sentido literal), pero también es todo hombre (sentido alegórico); Virgilio es el poeta latino Eneide, pero también la razón natural de los antiguos filósofos capaces de conducir a cada hombre a la felicidad terrenal; Beatrice es la mujer amada por Dante y murió en Florencia en 1290, pero también se revela teología y gracia divina que puede conducir a cada hombre a la felicidad eterna.

Es evidente entonces que Virgilio, la alegoría de la razón humana, puede guiar a Dante sólo al Paraíso Terrestre en la cima de la montaña del Purgatorio, que a su vez es una alegoría de la felicidad terrenal y la posesión de virtudes cardinales (prudencia, fortaleza, templanza y justicia), mientras que Beatriz guiará a Dante al Paraíso Celestial, una alegoría de la felicidad eterna y la posesión de las virtudes terlologaryas (fe, esperanza y caridad).

La lectura del poema debe tener en cuenta esta interpretación, llamada por Auerbach "figurale", de lo contrario corre el riesgo de no entender mucho de su significado básico.

Estilo e idioma

Primera página del Infierno

El título Comedia se refiere a la teoría medieval de los estilos y alude al hecho de que el poema comienza mal, con el desconcierto angustioso en la naturaleza, y termina bien, con el ascenso al Imperio y la visión de Dios (por el contrario la tragedia comienza bien y termina mal, como aclara Aristóteles en el Poética, que Dante conocía de forma indirecta). La retórica medieval también distinguía tres estilos, el alto y el "trágico", el estilo medio y "cómico", el bajo y el "elegíaco" (que correspondía a las tres obras de Virgilio, Eneide, Georgiche, Bucólicos). el Comedia tiene una mezcla de los tres estilos, aunque hay una cierta prevalencia para el 'cómic', especialmente de la Infierno.

En cuanto a la lengua, Dante utiliza el vernáculo florentino ya utilizado en obras anteriores, aunque también recurre al latinismo, francés, provenzal y préstamos de varias otras lenguas (hay quienes incluso han visto palabras de origen árabe, mientras que los versos 140-147 de Song XXVI de la Purgatorio están en lenguaje ocpuro).

Dante a veces recurre a lenguas extrañas e incomprensibles (las palabras de Plutón, las de Nembrod en el Infierno), mientras que en otros lugares es un consizo de neologismos audaces (especialmente en el Paraíso). Esto ha llevado a los estudiosos a hablar del plurilenguaje y el pluristilistismo de la comedia, que diferencia a Dante de Petrarca y a los poetas del humanismo y del Renacimiento, que preferirán a su un lenguaje más "puro" y regular. Sobre el tema, véase incluso el sitio Dante poliglotta.it Contiene materiales interesantes sobre las traducciones de la Comedia.

El ejemplo del poema

G. Doré, Harina Uberte

La extraordinaria novedad de la Comedia no es tanto la descripción de los lugares del más allá, ya propuestos por otros escritores anteriores, sino más bien el hecho de que Dante no sólo describe castigos y premios, sino que indica figuras bien conocidas que el público de la época conocía muy bien.

Es decir, el autor da a los lectores ejemplos (Ejemplos en latín) de pecados castigados o de virtudes recompensadas que tienen protagonistas personajes "públicos" y por lo tanto conocidos por todos, porque sólo así es posible obtener tanto efecto como sea posible en la imaginación (es el propio Dante quien lo aclara en la Canción XVII de la Paraíso, en palabras del avo de caza guía); esto también responde a otra función, la de utilizar ejemplos conocidos y a menudo "escandalosos" para denunciar los males e injusticias del tiempo.

Esto explica por qué Dante elige los personajes que se incluirán entre los condenados, los penitentes o los bendecidos según el criterio de notoriedad, es decir, entre los ejemplos más importantes y conocidos de ese pecado o esa virtud, no importa si real e histórico o literario e imaginarios: tenemos personajes que pertenecen a la historia antigua y reciente, a la crónica "negra" de la época de Dante (piensa Pablo y Francesca),a la literatura clásica. Dante no distingue de manera científica y moderna entre el mito y la historia, porque todo es funcional para la representación de la "escatología", es decir, la realidad del Inframundo y el destino de las almas de otro mundo.

De la misma manera Dante no duda en reinterpretar en un discurso clave cristiano y los acontecimientos del mito clásico, según una tradición típica de la Edad Media: Virgilio mismo era visto como el "mago y profeta" del cristianismo, ya que se creía que había predicho el nacimiento de Cristo en la famosa Egloga IV.

Del mismo modo, muchos demonios y monstruos infernales son deidades clásicas degradadas al rango de demonios, mientras que encontramos al poeta latino y pagano Stazio entre las almas de los Purgatorio, y Ripheus y Trajano entre los bendecidos de la Paraíso. Las musas mismas, Apolo, Júpiter son imágenes utilizadas para hacer sombra a Dios mismo.

Dante personaje-poeta

Hay que tener más en cuenta el doble papel desempeñado por Dante en el poema, siendo al mismo tiempo el protagonista del viaje que narró (y que describe como realmente y físicamente sucedió en un tiempo histórico preciso) y poeta llamado a contar en verso la experiencia a la que se enfrentaba. Dante aclara en más de un pasaje del poema que ha tocado un privilegio excepcional, el de visitar los tres reinos del Inframundo vivos y regresar a la Tierra para informar exactamente todo lo que ha visto: es una misión extraordinaria, a la que es llamado en virtud de sus méritos como escritor y poeta, haciéndole similar a Eneas y San Pablo ya protagonistas de experiencias similares.

En este sentido es importante lo que el propio Dante enfatiza varias veces durante el viaje, no sólo la veracidad absoluta de las cosas vistas y narradas, sino también la dificultad objetiva de explicar con palabras humanas lo que no humano y de otro mundo ha visto. Para ello, Dante necesitará la ayuda y la ayuda de Dios, por lo que el Comedia es un libro "inspirado", escrito materialmente por Dante pero bajo el "dictado" de la gracia divina que lo ha puesto a cargo de esta extraordinaria tarea. el Comedia se convierte en una especie de nueva Biblia, y es el propio Dante quien lo llama un poema sagrado, un poema sagrado, al que colaboraron y el cielo y la tierra: en este sentido el autor bien puede esperar fama eterna, incluso para la novedad absoluta del asunto que trató (nadie antes de él había tocado tales argumentos de una manera tan innovadora).

Comedia Suerte

Biblioteca de la Sociedad Dantesca (Foto: Sailko)

No sabemos si la fama de Dante está destinada a durar tanto como el mundo lejano, pero ciertamente el poema tuvo un éxito inmediato y experimentó una difusión extraordinaria en Italia del primer siglo XIII: es una prueba de que la tradición manuscrita nos ha transmitido alrededor de 700 códigos, haciendo imposible cualquier intento de edición crítica (hoy seguimos el texto de la "Vulgata" establecida por Giorgio Petrocchi, que es la más extendida y filológicamente correcta).

No tenemos el autógrafo de Dante y se cree que los versos de la Comedia también se difundieron por vía oral, tal vez influyendo en los propios copistas. En el siglo XIII fue principalmente Boccaccio quien cultivó el culto Dante, ya que el autor de la Decameron editó la edición manuscrita de los "Cien", escribió un Dante's Laude Treat, leyó y comentó públicamente sobre las primeras 17 canciones de la Infierno.

En los siglos XV y XVI Dante prefirió el modelo de Petrarca, especialmente en términos de lenguaje y estilo, aunque había admiradores del poema que fue comentado y también impreso en prestigiosas ediciones. En el siglo XVII, el interés por Comedia Dante cayó, renacido en parte en el siglo XVIII y especialmente en la época romántica, cuando Dante se convirtió en un símbolo de amor patriótico, fuerza moral, un ejemplo político para que Italia se unifique.

Un estudio crítico y más científico del texto comenzó a finales del siglo XIX, con la crítica histórica de Carducci: en 1888 se formó la Sociedad Dantesca, que en 1965 (con motivo del séptimo centenario del nacimiento del poeta) publicó la edición del poema petrocchi.

Fuente del texto: divinacommedia 

¡Gracias por leerme!

0 coment�rios:

Publicar un comentario